Text to the Mahler 4th Symphony
(Last Movement)


Wir geniessen die himmlischen Freuden, We enjoy heaven’s delights,
D’rum tun wir das Irdische meiden. So can dispense with earthly things.
Kein weltlich’ Getümmel No worldly turmoil
Hört man nicht im Himmel! Is to be heard in heaven:
Lebt alles in sanftester Ruh’! Everything lives in peace and calm.
  
Wir führen ein englisches Leben, We lead the life of angels
Sind dennoch ganz lustig daneben; Yet are very gay about it;
Wir tanzen und springen, We jump and dance,
Wir hüpfen und singen! We skip and sing.
Sanct Peter im Himmel sieht zu! St. Peter in heaven looks on.
   
Johannes das Lämmlein auslasset, St. John lets the lamb go;
Der Metzger Herodes d’rauf passet! Herod the butcher marks it well.
Wir führen ein geduldig’s, We lead a patient,
Unschuldig’s, geduldig’s, Innocent, lovable
Ein liebliches Lämmlein zu Tod! Little lamb to its death.
   
Sanct Lucas den Ochsen tät schlachten St. Luke slaughters the ox
Ohn’einig’s Bedenken und Achten. Without giving it a second thought.
Der Wein kost’kein Heller Wine costs not a farthing
Im himmlischen Keller; In heaven’s cellars;
Die Englein, die backen das Brot. The angels bake the bread.
   
Gut’ Kräuter von allerhand Arten, Tasty vegetables of every kind
Die wachsen im himmlischen Garten, Grow in heaven’s garden:
Gut’ Spargel, Fisolen Good asparagus, beans
Und was wir nur wollen. And whatever we want.
Ganze Schüsseln voll sing uns bereit! Whole dishfuls are ready for us!
   
Gut’ Aepfel, gut Birn’ und gut’ Trauben; Good apples, pears and grapes;
Die Gärtner, die alles erlauben. The gardeners let us have anything.
Willst Rehbock, willst Hasen, If you want deer
Auf offener Strassen In the open streets,
Sie laufen herbei! They come running up!
   
Sollt’ ein Fasttag etwa kommen, Should a fast-day occur,
Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen! All fish gladly swim along!
Dort läuft schon Sanct Peter St. Peter already hurries,
Mit Netz und mit Köder With his net and bait,
Zum himmlischen Weiher hinein. Into the heavenly fishpond.
Sanct Martha die Köchin muss sein! St. Martha must be the cook.
   
Kein’ Musik ist ja nicht auf Erden, There’s no music on earth
Die unsrer verglichen kann werden. That can be compared to ours.
Elftausend Jungfrauen Eleven thousand virgins
Zu tanzen sich trauen. Set to dancing;
Sanct Ursula selbst dazu lacht. Even St. Ursula laughs to see it.
Cäcilia mit ihren Verwandten St. Cecilia and her kin
Sind treffliche Hofmusikanten! Are the splendid Court musicians!
Die englischen Stimmen The angelic voices
Ermuntern die Sinnen, Gladden our senses,
Dass alles für Freuden erwacht. So that everything awakes to pleasure.